POS CASH Recycler Plus
Das POS CASH Recycler Plus ist ein System zur Annahme und zur Auszahlung von Bargeld bei Verkaufstransaktionen in stationären Lebensmittel- und Einzelhandel, in der Gastronomie und im Ticketing.
Das CASH Recycler Plus ermöglicht es, den Bargeldaustausch an bedienten Kassen soweit zu automatisieren, dass das bedienende Personal keinen Zugriff auf das Bargeld erhält.
Mit Hilfe der SB-Kasse lassen sich Bargeldtransaktionen an Kassen sicher, schneller und hygienischer gestalten. Darüber hinaus ermöglicht die Verlagerung der Geldannahme und -ausgabe in ein zuverlässig arbeitendes automatisiertes System eine verbesserte Überwachung und Analyse der Bargeldsituation im Kassenbereich eines jeden Betriebes.
Das POS CASH Recycler Plus übermittelt in Echtzeit den aktuellen Bargeldbestand und kann somit zu signifikanten Verbesserungen im Cashhandling führen, da der Betreiber zu jedem Zeitpunkt über Bedarf- bzw. Überbestand an jeder einzelnen Kasse informiert werden kann.
Hierdurch lassen sich die Wechselgeldzuführung und der Abtransport von Kassenbeständen bedarfsgerecht planen. Leerfahrten von etwaigen Sicherheitsdiensten werden vermieden und alle am Prozess beteiligten Mitarbeiter können den Bargeldfluss im Betrieb transparent und Ihren Aufgaben entsprechend überwachen, ohne jedoch selbst Zugang zum Bargeld erhalten zu müssen.
Die Vorteile dieser Lösung
Automatisierte Abwicklung von Bargeldtransaktionen
Intuitive Bedienbarkeit
Servicefreundliche und modulare Bauweise
Einfache Integration in die Ladentheke, Counter etc.
Mit manipulationssicherer Münzbox (Overflow-box)
POS CASH Recycler Plus
Notenrecycler:
- Ein-/Ausgabe: 3 Sekunden/Note
- Depositgeschwindigkeit: 3 Sekunden/Note
- Payout Kapazität: 80 Noten
- Deposit Kapazität von 500-1000 Noten
Auch mit Safebagsystem (TEBS) verfügbar (Depositkpazität 700-800 Noten)
Münzrecycler:
- Münzbevorratung: ca. 1.500 Münzen
- Auszahlgeschwindigkeit: bis zu 12 Münzen pro Sekunde
- Münz-Deposit (Abschöpfung) – selbst verschließende Münzkassette bis zu 2.000 Münzen
Herstellerinformation / Manufacturer's information
Warn- und Sicherheitshinweise / Warnings and safety information
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
1. Herstelleranweisungen zum sicheren Betrieb:- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Tresors die dem Tresor beiliegende Bedienungs- und Montageanleitung genau durch!
- Vor der Erst-Inbetriebnahme (Öffnen der Tresortür) bitte unbedingt darauf achten, dass der Tresor korrekt aufgestellt ist. Zusätzlich ist der Tresor gegen Kippen zu sichern.
- Beim Schließen der Tresortür unbedingt darauf achten, dass sich keine Gliedmaßen zwischen Tresortür und Tresorrumpf befinden. Es besteht sonst die Gefahr von Quetschungen durch eingeklemmte Gliedmaße.
- Vor dem Schließen der Tresortür unbedingt sicherstellen, dass die Riegelbolzen in der Tresortür eingefahren sind. Ausgefahrene Riegelbolzen stoßen beim Schließen der Tür gegen den Tresorrumpf und führen zu Beschädigungen und Fehlfunktionen der Verriegelung.
- Manipulationssicherung: Zur Verhinderung von unbemerkter Manipulation im Türinnenraum ist die Türverkleidung mit einem Siegel ausgestattet.
- Bewahren Sie bei Ausführung Schlüsselschloss die Schlüssel an einem sicheren Ort auf, jedoch nicht im Tresor!
- Notieren Sie sich bei Ausführung Codeschloss den Zahlencode und bewahren diesen an einem sicheren Ort auf, jedoch nicht im Tresor!
- Falls Sie Ihren Tresor verankern wollen: Stellen Sie vor der Verankerung unbedingt sicher, dass der Untergrund für das mitgelieferte Befestigungsmaterial geeignet ist und sich im Bohrbereich keine Kabel, Leitungen, Rohre oder ähnliches befinden.
- Bei Funktionsstörungen dürfen Reparaturen ausschließlich durch vom Hersteller autorisierte Firmen vorgenommen werden.
WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
1. Manufacturer’s instructions for safe operation:- Please read the Operating and Mounting instructions for the safe carefully before putting your safe into operation!
- Before using for the first time (opening the safe door), please make sure that the safe is correctly set up. The safe must also be secured to prevent tilting.
- When closing the safe door, make absolutely sure that there are no body parts between the safe door and the safe body. Otherwise there is a risk of crushing of trapped limbs.
- Before closing the safe door, make sure that the locking bolts in the safe door are retracted. Extended locking bolts will hit the safe body when the door is closed, damaging the locking mechanism and causing a malfunction.
- Tamper protection: To prevent unnoticed tampering inside the door, the door panel is equipped with a seal.
- For the key lock version, keep the keys in a secure place, but not in the safe!
- For the design with a combination lock, write down the numerical code and keep it in a secure place, but not in the safe!
- Before anchoring, please make absolutely sure that the substrate is suitable for the fitting supplied and that there are no cables, pipes or similar in the drilling area.
- In case of malfunctions, repairs may only be carried out by companies authorised by the manufacturer.
Sie haben Fragen zu unseren Lösungen?
Unsere Experten für Cash Management und sichere Prozesse stehen Ihnen gern zur Verfügung. Senden Sie uns jetzt Ihre Anfrage
Personenbezogene Daten, die Sie uns per Kontaktformular, E-Mail etc. zur Verfügung stellen, verarbeiten wir zur Beantwortung und Erledigung Ihrer Anfragen. Mehr zum Umgang mit Ihren Daten erfahren Sie in unserer Datenschutzerklärung.